FASTSHIP中文翻译小组开张(同时继续吸收成员)
let's go to finish this big translation job, there is no difficult, the only thing we have is just challenge!翻译版本6.1.25
1. 组长一名:要求有较强的组织和管理能力,同时负责各成员翻译资料的整理和汇总,每半个月公布一次工作进度。
2. 组员若干:因涉及船体和总体方面的较多,要求参加人员是船体专业,有较强的英语能力和语言组织能力。能按时完成分配的任务。
3. 奖励标准:加分奖励,分两次进行,期中期未各一次,由组长根据平时的工作完成情况选出?名组员,由斑竹上报论坛管理员给以1~2分的加分,注意中途无故退出的原加分要减半或收回,组长加分标准另外讨论。
名单如下:
开张啦!
组长:gaosir363
组员:
bmg001
datouxue
kalaok
s_ltt
wjdship
wanghua2222
tongdoudpj
large312
(还在招收中......)
场外监督:
cqmygysdss
kittyhello
Re:正式招募FASTSHIP中文翻译小组
我是船体专业的(水运),很想帮忙语言组织能力还可以,不过专英不是太好
倒不是为了什么奖励,只是想为大家出一分力
看看我能不能帮上什么忙,有的尽管说
参选(1)号:)
Re:正式招募FASTSHIP中文翻译小组
轮机的,英语没有问题,愿意分享,闲来发fanhouwu@tom.com侯选(3)号 :)
Re:正式招募FASTSHIP中文翻译小组
参选(4)号 :)船体的,英语过六级,不过忘了不少,我想应该没什么问题,用的软件我都是看英文帮助文档的
Re:正式招募FASTSHIP中文翻译小组
计划翻译组为8~10名人员:)Re:正式招募FASTSHIP中文翻译小组
我是搞船体的,可惜英语忘得差不多了!那就当候选5号吧:)
Re:正式招募FASTSHIP中文翻译小组
希望大家踊跃一点,互利互惠,那样我们可以早一点开始。我天天看这个帖子,关注的人也太少了一点。
Re:正式招募FASTSHIP中文翻译小组
还差几个人了。Re:正式招募FASTSHIP中文翻译小组
最近比较忙,我也参加一下,尽一点微薄之力吧谢谢,参选(7)号:)
BTW, 不会是你PM我想删掉这个贴子吧?
Re:正式招募FASTSHIP中文翻译小组
我建议斑竹你来当组长Re:正式招募FASTSHIP中文翻译小组
呵呵,好啊,不过就样不是浪费加分的名额了吗?Re:正式招募FASTSHIP中文翻译小组
都倡导这么长时间了,再等下去大家都失去耐心了。古人云:一鼓作气,再而衰,三而竭。时间拖得太长就影响了大家的士气,趁着势头,马上开始,我觉得刻不容缓了Re:正式招募FASTSHIP中文翻译小组
开张啦!组长:gaosir363
组员:
bmg001
datouxue
kalaok
s_ltt
wjdship
wanghua2222
tongdoudpj
large312
场外监督:cqmygysdss
kittyhello
有意见请跟贴说明,另外组长向各位组员PM,并尽快拟定方案和工作安排。
Re:FASTSHIP中文翻译小组开张(同时继续吸收成员)
哇,老大,赶鸭子上架啊!呵呵,我还从没有想过当组长呢,太突然了点吧
还得调整一下
本来以为只是完成任务就行了
现在还得分派任务
看来我还得统筹一下先
Re:FASTSHIP中文翻译小组开张(同时继续吸收成员)
还有阿,斑竹,那个我们是不是仅仅翻译Fastship的帮助文件?我当时学的时候就是把它的 Tutorials 打印出来,对照着来Maxsurf的中文使用手册也是对照着帮助文件翻译过来的。
那么软件本身是不是就不用翻译了呢?
Re:FASTSHIP中文翻译小组开张(同时继续吸收成员)
gaosir363 wrote:还有阿,斑竹,那个我们是不是仅仅翻译Fastship的帮助文件?我当时学的时候就是把它的 Tutorials 打印出来,对照着来
Maxsurf的中文使用手册也是对照着帮助文件翻译过来的。
那么软件本身是不是就不用翻译了呢?
初步认为是翻译帮助文件。但可以根据自己的体会添加一些注释之类的。
组长同志,辛苦你了!
Re:FASTSHIP中文翻译小组开张(同时继续吸收成员)
关注中……Re:FASTSHIP中文翻译小组开张(同时继续吸收成员)
我是学热能与动力工程的,马上要到船厂工作。毕业设计做的差不多了,有一些空闲的时间,如果不嫌弃也算我一个吧!
好的!谢谢支持。算你一个啦!:)