jorgenhojmann 发表于 2005-5-2 20:07:21

Re:FASTSHIP中文翻译小组开张(同时继续吸收成员)

报名的那么多
最后有几个真正参与的啊?

kittyhello 发表于 2005-5-2 22:34:42

Re:FASTSHIP中文翻译小组开张(同时继续吸收成员)

好象不是很多吧,这不正好,咱们把他们的分都分啦:D,等我忙过这个月,如果还有没翻译完的,也算我一份吧。

gaosir363 发表于 2005-5-8 23:22:24

Re:FASTSHIP中文翻译小组开张(同时继续吸收成员)

初步计划:
1.0 BASICS (1.0-1.6,1.8) --------------------------------------------- s_ltt
1.0 BASICS (1.7) ----------------------------------------------------------wanghua2222(可能也完成了一部分,不过没有传过来)
2.0 EDITING ---------------------------------------------------------------- bmg001
3.0 IMPORT/EXPORT AND 4.0 ADVANCED EDITING (4.0-4.1)-------wjdship
4.0 ADVANCED EDITING (4.2-4.4)-------------------------------------kalaok(已全部完成)
4.0 ADVANCED EDITING (4.4-4.6)------------------------------------ datouxue
5.0 Basic NURBS Surface Theory----------------------------------------tongdoudpj(完成大概1/4,这部分理论较强,有一定的难度)
Fitting Surfaces to Offsets ----------------------------------------------large312(已全部完成)

请各位同仁把手头已经翻译好的部分先传给我,让我对前一段时间的工作作一个总结。
无论你翻译了多少都没有什么所谓,抓紧后期的工作才是重中之重。

如果有什么确实理论性太强的问题,请用QQ联系,大家互相探讨
我们现在有专用的群Fastship中文翻译小组(6762943)(感谢kalaok提供)
我和jorgenhojmann基本上白天都在线,晚上我9点之后也在,可能隐身。
jorgenhojmann是高手不用跟他客气

请斑竹酌情给予加分奖励!!!

gaosir363 发表于 2005-5-8 23:56:41

Re:FASTSHIP中文翻译小组开张(同时继续吸收成员)

jorgenhojmann wrote:
什么时候
能把翻好的东西
传上来啊
我已经等不及了!!!!!


失望了吧,没有你想要的哦
你这位高才不用实在太可惜了
我觉得最重要的部分应该留给你来翻译
虽然你是比较忙

gaosir363 发表于 2005-5-9 00:02:45

Re:FASTSHIP中文翻译小组开张(同时继续吸收成员)

感谢斑竹加分
其实我在前期的工作中并没有帮上太大忙
可能在近期的校对和编辑中会起到一点点作用
所以有点受之有愧

kittyhello 发表于 2005-5-9 07:58:16

Re:FASTSHIP中文翻译小组开张(同时继续吸收成员)

那好,先给 tongdoudpj 加1分鼓励一下,
wanghua2222快与组长联系传文件,传好了再加分吧。

jorgenhojmann 发表于 2005-5-10 08:45:59

Re:FASTSHIP中文翻译小组开张(同时继续吸收成员)

今天才知道
用IDF格式的文件去拟合一个曲线
是那么不容易的事情
实在是太复杂了

已有的IDF格式的文件
IMPORT之后
只是一系列的点和直线
而且
没有办法编辑
看来
要好好看看这一部分了

jorgenhojmann 发表于 2005-5-10 09:04:55

Re:FASTSHIP中文翻译小组开张(同时继续吸收成员)

我现在已经可以导入IDF格式的文件了
不过……

jorgenhojmann 发表于 2005-5-10 09:06:24

Re:FASTSHIP中文翻译小组开张(同时继续吸收成员)

DD

jorgenhojmann 发表于 2005-5-10 09:08:36

Re:FASTSHIP中文翻译小组开张(同时继续吸收成员)

高手的本名
原来是高中廷啊
呵呵

不小心泄露了自己的机密

kittyhello 发表于 2005-5-10 22:52:06

Re:FASTSHIP中文翻译小组开张(同时继续吸收成员)

jorgenhojmann wrote:
高手的本名
原来是高中廷啊
呵呵

不小心泄露了自己的机密

这下跑不掉啦!华工海船所的高手!快研究你那个IDF导入,研究到生成曲面为止,然后写一个教程下来,>2分哦。
郁闷!分比斑竹还高那么多!看来要下黑手才行:D

gaosir363 发表于 2005-5-10 23:27:17

Re:FASTSHIP中文翻译小组开张(同时继续吸收成员)

jorgenhojmann wrote:
高手的本名
原来是高中廷啊
呵呵

不小心泄露了自己的机密

名字你还是看错了,我打
咋跟我以前的老师一样?郁闷

呵呵
看来斑竹好像把我们俩搞混了

你才是大家公认的高手
可不要乱叫

gaosir363 发表于 2005-5-10 23:31:14

Re:FASTSHIP中文翻译小组开张(同时继续吸收成员)

我也是发贴以后才意识到
不过一想也没什么可保密的
就没有做什么

呵呵
可是以后就真不敢做坏事了

gaosir363 发表于 2005-5-11 09:00:11

Re:FASTSHIP中文翻译小组开张(同时继续吸收成员)

传个小东东,自我感觉挺好
虽简单但使用

本是网页
为方便使用我转成chm格式
希望大家喜欢

jorgenhojmann 发表于 2005-5-11 17:52:07

Re:FASTSHIP中文翻译小组开张(同时继续吸收成员)

我就是高中廷
哈哈

我就是大名鼎鼎的--gaosir363
我有双重身份

jorgenhojmann 发表于 2005-5-12 08:41:54

Re:FASTSHIP中文翻译小组开张(同时继续吸收成员)

he

jorgenhojmann 发表于 2005-5-12 08:42:47

Re:FASTSHIP中文翻译小组开张(同时继续吸收成员)

huhu

jorgenhojmann 发表于 2005-5-12 08:44:24

Re:FASTSHIP中文翻译小组开张(同时继续吸收成员)

dd

jorgenhojmann 发表于 2005-5-12 08:47:33

Re:FASTSHIP中文翻译小组开张(同时继续吸收成员)

发现
使用FASTSHIP的FIT SURFACE功能有点不太好
后面的两个图片是我采用了他的XPLAN-和ZAXIS的约束,去逼近拟和的曲线
都不理想
第一个是我手工拟和的,不过
曲线和点之间的距离相差太大,不实用

看来,还是要好好看好
他的那个关于拟和-逼近的百皮书

华安 发表于 2005-5-12 21:48:05

Re:FASTSHIP中文翻译小组开张(同时继续吸收成员)

好强哟!!知道我是那个了吧
页: 1 2 3 4 5 [6] 7 8 9
查看完整版本: FASTSHIP中文翻译小组开张(同时继续吸收成员)