找回密码
 注册
Simdroid-非首页
查看: 166|回复: 10

[H. 有限元编程] Cholesky 怎么发音呀

[复制链接]
发表于 2010-9-26 11:37:24 | 显示全部楼层 |阅读模式 来自 北京海淀
就是那个常用的 Cholesky 分解,Cholesky factorization,
最近想给人解释一下,竟然不知道准确的发音,糗大发啦,
坛子里的E文高手们,指导下呀

评分

1

查看全部评分

发表于 2010-9-26 20:01:21 | 显示全部楼层 来自 江苏苏州
Simdroid开发平台
乔里斯基(法国数学家)

评分

1

查看全部评分

回复 不支持

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2010-9-27 11:50:40 | 显示全部楼层 来自 北京海淀
本帖最后由 penultimate 于 2010-9-27 11:51 编辑
乔里斯基(法国数学家)
paradiseboy 发表于 2010-9-26 20:01

英文发音呢 ,可以用音标表示一下吗
回复 不支持

使用道具 举报

发表于 2010-9-29 09:40:59 | 显示全部楼层 来自 湖北武汉
thanks      thanks
回复 不支持

使用道具 举报

发表于 2010-9-29 18:01:24 | 显示全部楼层 来自 大连理工大学
超里斯key     应该这么读,
这个分解主要是干什么的?我看程序的时候也是迷迷糊糊的 ^_^
给我的直观感觉是将力转化成位移,对吗?

评分

1

查看全部评分

回复 不支持

使用道具 举报

发表于 2010-12-4 16:43:52 | 显示全部楼层 来自 浙江杭州
我们的数值分析老师念 楚列斯基

评分

1

查看全部评分

回复 不支持

使用道具 举报

发表于 2010-12-7 10:46:57 | 显示全部楼层 来自 美国
In linear algebra, the Cholesky decomposition or Cholesky triangle is a decomposition of a symmetric, positive-definite matrix into the product of a lower triangular matrix and its conjugate transpose. It was discovered by André-Louis Cholesky for real matrices and is an example of a square root of a matrix. When it is applicable, the Cholesky decomposition is roughly twice as efficient as the LU decomposition for solving systems of linear equations.

The above is from Wiki.
回复 不支持

使用道具 举报

发表于 2010-12-7 10:47:06 | 显示全部楼层 来自 美国
Thanks to all who replied.  The question was how 'Choleski' was to be
pronounced (and, for those who verbalize to themselves as they type, how the
S-plus command 'chol' should be pronounced).

I had heard two pronunciations, 'Koleski' and 'Tsholeski', and wondered what
others had heard.  (By 'Tsh' I mean the sound heard in the English word
'church' or 'cha-cha-cha'.)

Of the seven who ventured a pronunciation, four offered 'Tsholeski' and
three 'Koleski'.  Some had comments:

For 'Tsholeski':

        "That's how I learned it."
        " 'Koleski' is very rare. ...  'Tsholeski' is nearest to what I have
heard." [This may be a disguised suggestion of 'Sholeski.']

For 'Koleski':

        "I've always heard Koleski."
        "I've only heard 'Koleski.'  I'm 95% sure that it's correct."

There does not seem to be any standard Anglicization.

The rest of this note draws mostly from a discussion about Cholesky on a
numerical analysis news list in 1990; it can be found on the Web by
searching for 'Cholesky pronunciation'.  There is also, as the help page for
the S-plus command 'chol' mentions, a short biographical note on Cholesky,
which I have not seen, in J. H. Maindonald's Statistical Computation (1984,
Wiley).

The 1990 discussion includes a eulogy of Cholesky by his colleague Benoit,
who saw to it that Cholesky's method was published after Cholesky's death.
The eulogy was translated in 1975 by Richard Cottle for Cholesky's
centennial.  Andre-Louis
Cholesky (spelled with a 'y'), born in France in 1875, was a geodesist in
the French military.  He developed his computational procedure to solve
geodetic problems, among which was, in the words of his eulogy, the "problem
of levelling in Morocco."  He died in battle in 1918.  Benoit published the
computational method in "Bulletin geodesique" in 1924.

The most likely French pronunciation of Cholesky is that heard in 'Chopin'
-- the English 'Sh' sound.  A less likely alternative is the English 'k',
heard in, for example, the French pronunciation of 'cholera.'

There were some statements in the 1990 discussion that the Cholesky family
was probably Polish.  A Polish correspondent stated that the original family
name was 'Cholewski', a family of "good Polish patriots" that had emigrated
to France.  The Polish name would be rendered in English, according to that
correspondent, as 'Holeski', which I take to have the throaty 'h' of
'hannukah' , also spelled in English as 'channukah.'  (A Russian
correspondent offered the spelling 'Kholeski' for this pronunciation.)
There is no record of whether the Cholesky family in France tried to retain
the original pronunciation or adopted the French 'Sh' pronunciation.  (A
French correspondent stated that he had had a student from this family, but
did not give the pronunciation.)

If, on the other hand, the Cholesky family was Russian, there are three
candidate Cyrillic letters that might have been transliterated into French
as 'Ch'.  One is the above-mentioned 'Kh' sound -- of 'hannukah'.  Another
is the 'Sh' sound, which would have fit into French pronunciation quite well
as 'Cholesky' and is found in such French spellings as 'Chostakovich' and
'Chalom Aleichem' (at least in the initial 'ch' in each case).  The third is
the English 'Ch' sound 'Tsh', which, however, is normally rendered in French
as 'Tch', as in 'Tchaikovski' or 'Tchekov.'

In summary:

1.  If you want the most likely French pronunciation, pronounce it
'Sholesky' as in 'Chopin.'

2.  If you want the most likely Polish pronunciation, pronounce it
'Kholesky' as in the initial 'h' in 'hannukah.'  English speakers who
don't want to use the guttural might opt for 'Holesky' or 'Kolesky'.

3.  If you go for the Russian, you have some leeway, not knowing the
Cyrillic spelling of the name.

4.  No matter what you say, many of your hearers will either tune you out or
think you wrong.

5.  If you want to spell it the way Andre-Louis spelled it, spell it with a
'y'.
--------------------------------------------

David Pattison
Social Security Administration
500 E Street SW - 9th Floor
Washington, DC 20254-0001

Phone: 202-358-6240
Fax: 202-358-6192
e-mail: david.h.pattison@ssa.gov
回复 不支持

使用道具 举报

发表于 2010-12-8 21:57:57 | 显示全部楼层 来自 美国
美国人读作“柯勒斯基”,ch一般发作K而不是chi
回复 不支持

使用道具 举报

发表于 2010-12-8 23:49:39 | 显示全部楼层 来自 黑龙江哈尔滨
楚勒斯给
回复 不支持

使用道具 举报

发表于 2010-12-8 23:51:44 | 显示全部楼层 来自 黑龙江哈尔滨
采用google翻译,选择将英文翻译为英文,在点右下角的朗读键,就能听到读音了
回复 不支持

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Simapps系列直播

Archiver|小黑屋|联系我们|仿真互动网 ( 京ICP备15048925号-7 )

GMT+8, 2024-9-25 17:10 , Processed in 0.055369 second(s), 21 queries , Gzip On, MemCache On.

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表